Esta web, cuyo responsable es L del libros proyecto, s.l. utiliza cookies (pequeños archivos de información que se guardan en su navegador), tanto propias como de terceros, para el funcionamiento de la web (necesarias), analíticas (análisis anónimo de su navegación en el sitio web) y de redes sociales (para que pueda interactuar con ellas). Puede consultar nuestra política de cookies. Puede aceptar las cookies, rechazarlas, configurarlas o ver más información pulsando en el botón correspondiente.
Aceptar Rechazar Configuración y más información
Ultimátum: traducción de los poemas de un manuscrito griego

Ultimátum: traducción de los poemas de un manuscrito griego

N° de páginas: 184
Sub-categoría: Filología/Lingúística
Maquetación: Pegado
Tipo de impresión: Blanco y negro
ISBN Acabado en rústica: 978-84-9916-934-7

25% de descuento para librerías.

Si tu librería todavía no está dada de alta y quieres adquirir libros de nuestro catálogo, regístrate aquí.

Sinopsis

Τελεσίγραφο (Ultimátum) El manuscrito fue comprado incidentalmente entre las páginas de uno de los volúmenes de Historia de Roma de Tito Livio, en 1999, en una librería de Praga ("Lilie pomsty"). No se halló el manuscrito hasta una vez abierto en Toledo, en el año 2003, en que un segundo comprador reparó en él y lo dio a conocer a la comunidad científica. Hoy día el manuscrito pertenece a la colección privada de la familia Cuzco, quien muy amablemente me ha concedido acceso a la obra para su estudio, traducción y divulgación. Con toda probabilidad el autor se trata de Meris Yanópulos -también citado por los historiadores como Meris Giannopoulos o Yannopoulos-, quien pasó la primera parte de su carrera literaria (c. 1690-1720) en su lugar de nacimiento, Tesalónica, donde trabajó principalmente como copista y alfarero en una familia judía de clase media. Sabemos que la obra data de la segunda y más importante etapa del poeta tras un periodo de inactividad, entre finales el s. XVIII y principios del XIX, cuando aún Grecia no había adquirido su independencia y se encontraba bajo el yugo turco. Los análisis caligráficos, así como del papel y la tinta utilizados se llevaron a cabo tanto por el Instituto Nacional de Objetivística (INO) como por el Centro Nacional de Análisis Caligráfico y Datación de Manuscritos (CNACDM).

Organizaciones Exponenciales
Organizaciones Exponenciales

PVP:16.95€

Precio a libreros:12.712€

#EdusoHistorias: un viaje por la Educación Social
#EdusoHistorias: un viaje por la Edu...

PVP:14.56€

Precio a libreros:10.92€

Asesinos sin alma
Asesinos sin alma

PVP:18.72€

Precio a libreros:14.04€

El Colegio de la Unión. Desde Aranjuez a Carabanchel
El Colegio de la Unión. Desde Aranj...

PVP:15.94€

Precio a libreros:11.9532€

Música y enfermedad mental
Música y enfermedad mental

PVP:16.64€

Precio a libreros:12.48€

Y por suerte me abandonó (Reflexiones de un hombre felizmente divorciado)
Y por suerte me abandonó (Reflexion...

PVP:10.00€

Precio a libreros:7.5048€

Run con limón
Run con limón

PVP:15.00€

Precio a libreros:11.2468€

R&R El acantilado
R&R El acantilado

PVP:12.48€

Precio a libreros:9.36€

Vida y mente en tu propia carne
Vida y mente en tu propia carne

PVP:12.48€

Precio a libreros:9.36€

Música y enfermedad mental
Música y enfermedad mental

PVP:16.64€

Precio a libreros:12.48€